Similarities and differences between Korea and Japan

Now that I’ve done similarities and differences between Konglish/Japlish, the languages more generally and students from those countries, thought I may as well go the whole hog and do the whole countries. The lists are over on my JapanExplained blog here:

Similarities between Korea and Japan

Differences between Korea and Japan

Links to my pieces on the language and students are in those two pieces, in case you missed them accidentally (rather than missed them deliberately).

Other stuff on JapanExplained that might interest TEFLers:

Why do some Japanese students seem so uncomfortable in class?

Why are wa, e and o spelt ha, he and wo in Japanese?

Why do the Japanese say “scrap” for newspaper clippings?

Why do the Japanese say “doctor stop”?

Why do the Japanese pronounce dozen “dasu”?

How did fantastic become fantajikku in Japanese?

Why does miss mean mistake in Japanese?

Why “seat knock” for fielding practice?

Why does mood mean atmosphere in Japanese?

Why “plus alpha”?

This entry was posted in Cultural differences/ cultural training, Teaching English in Japan, Teaching English in Korea. Bookmark the permalink.