Mute English

Have just come across this Chinglish term for being able to understand English but not produce it orally, according to Wikipedia translated from the Chinese expression ya ba ying yu, and simply liked this compound noun so much that I wanted to spread the expression around . I don’t think there’s such a nice term for it, but Mute English exists just as much in Japan. However, actually teaching spoken fluency is such a huge topic that I’m not going to even start on it here. Feel free to have a go in the comments section if you like…

This entry was posted in Teaching English in China. Bookmark the permalink.

Leave a comment (link optional and email never shared)